« Bloomberg on the Economy: Radio with Tom Keene (Audio) | Main | The Subprime Crisis and the Federal Reserve: KQED (Audio) »

September 18, 2007



Nice to meet you. I'm Midori from Japan.It was really lucky to find this cool witsebe by chance. I've just started language exchange via e-mail and Skype. It's very challenging but interesting. Your witsebe helps me a lot to communicate with them. Thank you so much, Luke. I'm rooting for you!P.S. I'm also surprised and encouraged at your beautiful, fluent Japanese. That's why I'm trying to write this in my best English. I hope this is correct.And I think you might know this word, but you could say 廃(すた)れる in the meaning of 流行しなくなる. For example, このスラングはすたれないのでいつでも使えます. Of course your expression is easy to understand, too.

The comments to this entry are closed.

Reference Section

Search Brad DeLong's Website